영문 독해

공무원 영어 독해, 어법

khan1225 2021. 11. 26. 12:03

깨끗하고, 일방적이 아닌 쌍방향의 공정한(two-way) 경쟁에서 였더라도, 정부는 자신에게 유리하게 유권자들을 주므르는 방법을 생각해냈을 것이었다고, 그는 주장했다.

(하물며 지난 선거는 주정한 경쟁이 펼쳐졌으므로 현 정권이 이길 수 밖에 없었고 자신은 패할 수 밖에 없었다는 변명의 말임)

 

*two-way는 race를 꾸며주는 형용사 역할을 하므로 way에 s를 붙이면 안 됩니다.

**현재/미레에 대한 가정은 would 동사원형, 과거에 대한 가정은 would have p.p를 씁니다.

 

그럼에도 불구하고, 그와 김영삼은 반정부 진영의 분노와 좌절이라는 잔재를 남기게 되었는데, 반정부 진영 구성원들 중 많은 이들은 자신들이 대통령직이 자신들의 손아귀에서 빠져나가게 했다고 느꼈다.

(대통령직을 현 정권으로부터 뺏을 수도 있었는데 스스로 놓쳐버렸다는 뜻)

 

*which members를 whose members로 고쳐야 합니다.

(which는 '반정부 진영은'-주격 또는 '반정부 진영을'-목적격의 의미이고, whose는 '반정부 진영의'의 의미입니다.)

**let 뒤에는 동사원형을 쓰니까 slip은 맞습니다.

 

이것이 양 김씨에게는 종말의 시작일 수도 있다는 일부 주장들(some talks)이 있었고, 그 두사람이 20년 동안 야권을 지배해 왔지만 어떤 판단도(양 김씨가 몰락할지 계속 야권을 지배할 지) 아직은 이르다.

두 사람 모두 지금까지 불사조같은 회복력을 과시해왔다. (그러니 몰락할 거라고 판단하기 어렵다.)